• ZEITNAHE QUALITÄT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND VERTRAULICHKEIT…

    Sie benötigen Fachübersetzungen? Dann brauchen Sie nicht weiter zu suchen, hier sind Sie genau richtig!

  • Seit bereits 20 Jahren

    bietet die Übersetzungsagentur MYLANDRIS ihre Übersetzungsdienste weltweit Unternehmen aller Größen an und ermöglicht ihnen somit, neue Märkte zu erschließen.

  • Warten Sie nicht länger:

    Folgen Sie ihrem Beispiel!

Präsentation

Die Übersetzungsagentur MYLANDRIS wurde 2000 von zwei Sprachbegeisterten gegründet, die zwei Kulturen vereint haben, um die Entwicklung der internationalen Verständigung zu fördern. Sie bietet ihre Fachübersetzungs- und Lokalisierungs-Dienste in vielen verschiedenen Sprachen und in der ganzen Welt an.

Über uns

Ihr professioneller Übersetzungspartner

MYLANDRIS konnte in zahlreichen Projekten sein Know-how und seine Professionalität unter Beweis stellen und ist auf internationaler Ebene für die Qualität seiner Übersetzungen anerkannt. Und das schon seit 20 Jahren!

Unsere Kunden

Unsere Stärken

Die Übersetzung eines Dokuments hängt von seiner Art und seinem Inhalt ab. Die Übersetzung eines technischen Handbuchs erfordert nicht dieselben Kenntnisse, sowohl in Bezug auf das verwendende Vokabular als auch einen angemessenen Sprachstil, wie zum Beispiel für eine Pressemitteilung.

Unsere Stärken
8598

TAGE SEIT UNSERER GRÜNDUNG

9804

KM SIND WIR VON UNSEREM WEITESTEN KUNDEN ENTFERNT

37

ZAHL DER LÄNDER, in denen unsere Kunden ansässig sind

Warum MYLANDRIS?

Qualität
Unser Team besteht ausschließlich aus erfahrenen und hochqualifizierten Fachübersetzern, die nur in ihre Muttersprache übersetzen. Das ist die beste Garantie für eine optimale Anpassung Ihrer Dokumente an das jeweilige Zielland, sowohl in sprachlicher als auch in technischer und kultureller Hinsicht. Im Anschluss an den Übersetzungsprozess wird der Text von einem Revisor – ebenfalls ein professioneller Übersetzer – im Detail überprüft, vor der Endlieferung wird das Dokument nochmals einer abschließenden Kontrolle unterzogen.
Zuverlässigkeit
Unsere vielseitige und fundierte Erfahrung ermöglicht uns die perfekte Anpassung unserer Übersetzungen an den jeweiligen Fachbereich. Anhand von Projektglossaren wird die Kohärenz zwischen verschiedenen Übersetzungen gewährleistet. Die Glossare werden zudem an Ihren spezifischen Terminologieanforderungen ausgerichtet und parallel zur Weiterentwicklung der Fachbereiche kontinuierlich aktualisiert.
Vertraulichkeit
Wir garantieren eine uneingeschränkt vertrauliche Handhabung Ihrer Dokumente. Wenn besonders sensible Firmendokumente zu übersetzen sind bzw. wenn dies Teil Ihrer Unternehmenspolitik sein sollte, verpflichten wir uns auch schriftlich zur Vertraulichkeit durch Unterzeichnung eines Vertraulichkeitsabkommens und zerstören sämtliche Dokumente nach Lieferung der Übersetzungen.
Zügigkeit
In einer sich immer schneller drehenden Welt ist schnelles Handeln entscheidend. Weil es Übersetzungen gibt, die nicht warten können, setzen wir alles daran, Ihre Anfrage so schnell wie möglich zu bearbeiten und Ihnen somit kostbare Zeit zu sparen.

ANGEBOT ANFORDERN

Um einen Kostenvoranschlag zu erhalten, füllen Sie einfach das nachstehende Formular völlig unverbindlich aus.

HABEN SIR FRAGEN? BRAUCHEN SIE HILFE?

WIR HELFEN IHNEN GERN

Letzte Beiträge


Der Mythos vom Übersetzer

Es gibt viele vorgefasste Auffassungen über den Übersetzer. Einige davon möchten wir an dieser Stell...

Menschlicher Übersetzer gegen Künstliche Intelligenz – die Konfrontation des Jahrhunderts?

Wir erleben den fortschreitenden Triumphzug der Künstlichen Intelligenz. Läutet dieser das Ende des ...